Ultima Forsan
Fil général (texte) - Version imprimable

+- Ultima Forsan (https://www.zarquos.net/ultima-forsan)
+-- Forum : Le trésor de l'île au Crâne (https://www.zarquos.net/ultima-forsan/forumdisplay.php?fid=216)
+--- Forum : UNE LONGUE-VUE (https://www.zarquos.net/ultima-forsan/forumdisplay.php?fid=244)
+--- Sujet : Fil général (texte) (/showthread.php?tid=2210)



RE: Fil général (texte) - acidmen - 2023-05-20

et pour les pieds romains Gege la science, tu as un conseil ?


RE: Fil général (texte) - Bibs793 - 2023-05-20

(2023-05-20,22:01)Gegelascience a écrit : Je pense que j'ai résolu l'énigme... jusqu'à preuve du contraire. Big Grin

Ceux qui sont sur la famille d'astronomes sont sur la bonne voie.

Pour la chanson, c'est bien celle identifiée mais le résultat est un anagramme incomplet.
Cela permet de "guider" et de confirmer la famille d'astronomes. Cela donne plus exactement un confrère britannique de la personne qui tient la carte de France.

Pour la divinité, je conseille de lever la tête et de prendre de la hauteur  Wink

Comment peut on avoir un anagramme incomplet ?


RE: Fil général (texte) - acidmen - 2023-05-20

Ile cook sans le K ?


https://www.youtube.com/watch?v=kwFT0I9zJCQ

Big Grin Big Grin Big Grin


RE: Fil général (texte) - lazulie - 2023-05-20

(2023-05-20,22:01)Gegelascience a écrit : Je pense que j'ai résolu l'énigme... jusqu'à preuve du contraire. Big Grin

Ceux qui sont sur la famille d'astronomes sont sur la bonne voie.

Pour la chanson, c'est bien celle identifiée mais le résultat est un anagramme incomplet.
Cela permet de "guider" et de confirmer la famille d'astronomes. Cela donne plus exactement un confrère britannique de la personne qui tient la carte de France.

Pour la divinité, je conseille de lever la tête et de prendre de la hauteur  Wink

cookoriko  Tongue


RE: Fil général (texte) - Nicolo1989 - 2023-05-22

Ah j'ai enfin la référence du pourquoi il est romantique. un peu limite d'ailleurs ^^ Smile


RE: Fil général (texte) - Nicolo1989 - 2023-05-22

de mon coté j'essaie de mettre en lien la chanson avec le 24 2 43 40 40 6.
j'ai beau compter les lettres je n'arrive à aucun mot ou anagramme intéressant. La question est également de savoir s'il faut compter la ponctuation. si nous ne le faisons pas, il n'y a plus assez de lettre pour le 6

"Fifteen men on the dead man's chest
Yo-ho-ho, and a bottle of rum !
Drink and the devil had done for the rest
Yo-ho-ho, and a bottle of rum !
With one man of her crew alive,
What put to sea with seventy-five"


RE: Fil général (texte) - Brave Buckaneer - 2023-05-22

(2023-05-22,16:17)Nicolo1989 a écrit : de mon coté j'essaie de mettre en lien la chanson avec le 24 2 43 40 40 6.
j'ai beau compter les lettres je n'arrive à aucun mot ou anagramme intéressant. La question est également de savoir s'il faut compter la ponctuation. si nous ne le faisons pas, il n'y a plus assez de lettre pour le 6

"Fifteen men on the dead man's chest
Yo-ho-ho, and a bottle of rum !
Drink and the devil had done for the rest
Yo-ho-ho, and a bottle of rum !
With one man of her crew alive,
What put to sea with seventy-five"

Utilisation des deux dernières phrases n'est pas utile car elle ne fait pas réellement parti de la chanson en question : "Stevenson ne précise pas si ces deux vers font partie de Dead Man's Chest ou d'une autre chanson totalement fictive."
Quand tu arrives au bout, repars du début Wink

Piratement 


RE: Fil général (texte) - zarquos - 2023-05-22

(2023-05-22,16:44)Brave Buckaneer a écrit : Utilisation des deux dernières phrases n'est pas utile car elle ne fait pas réellement parti de la chanson en question : "Stevenson ne précise pas si ces deux vers font partie de Dead Man's Chest ou d'une autre chanson totalement fictive."
Quand tu arrives au bout, repars du début
Wink

Ce qui reviendrait à utiliser cette source :
https://www.poetryfoundation.org/poems/45947/fifteen-men-on-the-dead-mans-chest


RE: Fil général (texte) - Brave Buckaneer - 2023-05-22

tout à fait


RE: Fil général (texte) - lazulie - 2023-05-22

L'Île au trésor (titre original en anglais : Treasure Island) est un roman d'aventures de Robert Louis Stevenson, d'abord paru en feuilleton dans le magazine écossais pour enfants Young Folks (1881-1882), signé « Captain George North »

https://digital.nls.uk/scotlandspages/timeline/1881a.html

mais ce sont les mêmes paroles que dans le livre  Confused